Bralec za slabovidne in dobre prevajalce v tujini

Preko svojih prijateljev vedno znova doživljam, kako težko je slabovidna oseba brez človeške podpore v restavracijah, muzejih in potovanju naprej in se pogosto izogiba podvigom, saj se neznanci preprosto ne želite vedno nagovarjati. Zato upam, da bom lahko s tem nasvetom pomagala.

Številni pametni telefoni / iPhoni imajo že danes funkcijo branja. Tudi starejši ljudje se vse bolj zanimajo za tehnologijo.

Seveda lahko fotografirate stvari in jih povečate, predvsem pa ljudje z močnim vidom vedo, kako naporno je za oči, ko morate tako brati daljša besedila.


Obstajajo z. Na primer, aplikacija "Eyescanner" pretvori vaše fotografije v OCR in nato lahko besedila preberete s funkcijo branja. Ta je na voljo tudi kot različica Lite.

Kar se mi zdi odlično, je Google Translator. Prosim, ne smejte se, vendar smo bili že štirje za pametni telefon in so nam omogočili branje tujega besedila. Preprosto fotografirajte s pomočjo Google Translatorja, vse označite in preberite ter prevedite.

Res super je bil z. Na Kitajskem, na primer, v restavracijah s kitajsko pisavo. Ali pa smo stali v lekarni in se z Googlom pogovarjali z Googlom in tudi odkrivali kupčije.


Prav tako ni povsod v muzejih zvočnih vodnikov ali če le za veliko denarja in večinoma potem samo pove, kaj je na ploščah. Muzejski stražarji pogosto dovolijo fotografiranje, ko rečejo, da besedila ne morejo brati kot običajno.

Vem, da je pogosto težko premagati potrebo po nagovoru drugih ljudi in prositi za pomoč. Še posebej v tujini.

Ampak hej, pomisli, koliko ljudi teka naokoli s pametnimi telefoni in fotografira vse. Nihče več ne razmišlja o tem.

Ali poznate še kakšen nasvet?

Dan 176: Resnica glede svetlobe in ljubezni | April 2024